Om meg

Bildet mitt
Lyrikk er næring for meg og jeg lar meg uten videre inspirere til å bli i en dialog der poesien får komme til ~ Poesi ble tidlig næring for lengselen ~ den åpnet en dør til noe inni meg og som jeg gjennom lyrikken fant anerkjennelse for ~

søndag 9. januar 2011

Kjærleik er ei kviskring, seier havet...

I diktsamlinga av meksikanske dikt, Maisguden lyser i natta, Det Norske Samlaget, Oslo 1971, har Åse- Marie Nesse gitt oss en mengde gjendiktninger. Bak på samlinga kan vi lese:

Å oppleve ein morgon i Mexico er å sjå verda nyskapt, forlokkande blank og eindimensjonal, det første autoriserte rå-utkast, ein guds pustepause midt i første akt av det kosmiske drama som kulminerer i natta, om og om igjen, evig nyskaping, evig undergang. Og maisen er menneskets morgongåve, den første velsigning, pantet på levevilkår, elementært ritual og konkret poesi! For også maisen er gud.

Ei reise i Mexico er eit møte med gudar, menneske og song.

Åse-Marie Nesse kjem frå ei slik reise med denne boka, ei samling gjendiktningar av meksikansk lyrikk ~ ei reise gjennom rom og tid i gudars rike.

Kr 25,- står det inngravert nederst på bokas bakside.

Definisjon

Kjærleik, seier rosa, er en ange.
Kjærleik er ei kviskring, seier havet.
Kjærleik er eit sukk, seier vinden.
Kjærleik, seier lyset, er ein loge.
Å, alle desse løgner!
Kjærleik... er ei tåre!

Josefa Murillo (1860 - 1898) i gjendiktning av Åse- Marie Nesse i diktsamlinga, Maisguden lyser i natta, Det Norske Samlaget, Oslo 1971

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar